多做题,通过考试没问题!
手语翻译员考试
题库首页
>
文化教育职业技能考试
>
手语翻译员考试
在手语翻译中要找出讲话的重点和每句话的关键词、富有节奏感和真实感,这要求在翻译过程中做到()
A、富于感情.自然流畅
B、重点突出.节奏明显
C、准确无误.力求清晰
D、抓住全场.以我为中心
查看答案
微信扫一扫手机做题
最新试题
·
简述《中国手语》基本词的含义及特点。
·
“医生”手语怎么表示()
·
手语翻译员的工作包括()。 ①为听障人
·
请简述手语交流的优势。
·
良好的心理素质、较强的沟通能力、娴熟的语
·
相同的基本词前后排列不同,表达的概念就不
·
请简述手语与中国手语的性质。
·
手语造句中与汉语不同的有主题词和重点词提
·
手语和有声语言的区别在于()
·
以下说法不正确的是()
热门试题
·
手指语是用手指的指式变化和动作代表数字,
·
中国手语基本手势中没有仿字手势。
·
道德是对人们的行为进行善恶评价的心理意识
·
第三次全国手语工作会议在()召开。
·
“为构建和谐社会作贡献”,是手语翻译员的
·
在《中国手语》中,手势的形象化已经基本消
·
1987年召开的全国第三次手语工作会议上
·
中国手语“胆小”的手势动作是()。
·
道德与法律没什么关系。
·
Y的打法是:拇指和小指伸出,指尖(),其