多做题,通过考试没问题!
趣味英语与翻译
题库首页
>
大学试题(大学选修课)
>
趣味英语与翻译
某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用了矛盾的修辞法。
查看答案
微信扫一扫手机做题
最新试题
·
公示语“花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为K
·
为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为b
·
电视剧《过把瘾》的英文名Eat,Drin
·
请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
·
请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的
·
某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译
·
肯德基的广告语At KFC,we do
·
“龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神
·
The fair breeze blew
·
中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”
热门试题
·
Just imagine it的正确翻译
·
英文公示语常使用名词和动名词短语,如“请
·
下列哪一项不属于计算机辅助翻译(CAT)
·
将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话For
·
将If you want to kill
·
北京航天航空大学的官方英文名为()。
·
The applicants who h
·
谈到书名翻译,准确地讲,有些书名不是翻译
·
酒店的公示语“满房”对应的英文就是The
·
毛泽东诗词名句“一万年太久,只争朝夕”的