多做题,通过考试没问题!
趣味英语与翻译
题库首页
>
大学试题(大学选修课)
>
趣味英语与翻译
某种轮胎的广告语He laughs best who runs longest是套用了英语谚语He laughs best who laughs last。
查看答案
微信扫一扫手机做题
最新试题
·
请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。()
·
公示语“平安春运,和谐春运”中的每个词都
·
The applicants who h
·
请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
·
英国诗人Coleridge曾说过:Pro
·
汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于
·
在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
·
我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道:
·
下列译文中哪个译文属于Shakespea
·
请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
热门试题
·
公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
·
英诗A Red,Red Rose是诗人R
·
汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连
·
某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
·
下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran
·
请从下列选项中选出“在美国,人人都能买到
·
He is a jovial giant
·
在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
·
覃军将“创时代广场”翻译为Transti
·
肯德基的广告语At KFC,we do