多做题,通过考试没问题!
趣味英语与翻译
题库首页
>
大学试题(大学选修课)
>
趣味英语与翻译
歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。
查看答案
微信扫一扫手机做题
最新试题
·
将armed to teeth译为“全副
·
某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
·
“龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神
·
请从下列选项中选出“在美国,人人都能买到
·
请选出Dog Days Are Here
·
将“加我微信好友”译为Friend me
·
在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
·
公示语“如需帮助,请按铃”可以翻译为Pl
·
请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。()
·
毛泽东诗词名句“一万年太久,只争朝夕”的
热门试题
·
将If you want to kill
·
从公示语语言简短精炼的特点来看,“只准临
·
在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
·
公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
·
He is a jovial giant
·
将电脑游戏《星际争霸》中刀锋女王的一句话
·
覃军将“创时代广场”翻译为Transti
·
汉语的“单身狗”中的“狗”实际上是英文s
·
The applicants who h
·
下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran